电话:0687-262319938
传真:065-43837000
邮箱:admin@ghdl1.com
地址:西藏自治区林芝市柴桑区德文大楼45号
《华盛顿邮报》The Washington PostNearly 50 killed after explosions rock BeirutMore than 2,750 people were injured in the blasts, Lebanon’s health minister said. The nation's head of general security said the explosions occurred after a warehouse holding highly explosive materials caught fire in the city's port.贝鲁特发生爆炸,近50人丧生黎巴嫩卫生部长说,凌驾2750人在爆炸中受伤。国家宁静总卖力人说,口岸一个存放易爆质料的堆栈起火之后,爆炸发生。Six states form testing coalition in absence of federal strategyA bipartisan group of governors agreed to a first-of-its-kind purchasing compact, hoping to pressure rapid-testing companies to quickly scale up supply.在没有联邦应对计谋的情况下,六个州组成了测试同盟一个由两党州长组成的小组同意了一项史无前例的小型采购计划,希望能对快速测试公司施压,使其迅速扩大供应。
分析:很有意思,《华盛顿邮报》新闻的标题并不是所有单词的首字母都大写,这和《纽约时 报》新闻标题纷歧样。由此看来,英语新闻标题并纷歧定都要每个单词的首字母都要大 写,除了人名和地名等专有名词之外。这与我们在大学学的有所处于。
那也就是说,这两 种方式都可以,即:《纽约时报》的那种标题模式——除了介词和连词之外,所有单词首 字母都大写,或《华盛顿邮报》的标题模式——除了人名、地名等专有名词之外,其他单 词首字母不用大学。
本文来源:leyu乐鱼体育平台-www.ghdl1.com
电话:0687-262319938
传真:065-43837000
邮箱:admin@ghdl1.com
地址:西藏自治区林芝市柴桑区德文大楼45号